Telšių rajono savivaldybės Karolinos Praniauskaitės viešoji biblioteka
Skaitytojui

Jaunimo literatūrinių kūrinių konkursas

7kalva


 

Naujienų archyvas

Darbuotojo meniu

Į Pradžią » Naujos knygos » Suaugusiems
  • Atminties šuliniai

    Autorė: Audronė Girdzijauskaitė

    atminties suliniai„Atminties šuliniai" – tai biografinis romanas apie epochą, apie sutiktus žmones. Autorė atgaivina jaunystės, studijų metų Maskvos teatriniame institute prisiminimus. Tai buvo įdomūs ir prieštaringi proto valymosi ir brendimo laikai, vadinamoji „atlydžio" epocha, kuri reiškėsi visose gyvenimo ir kūrybos srityse; autorė ją patyrė gyvendama Maskvoje ir Vilniuje. „Rašant,– sako autorė,– man buvo svarbu nemeluoti, nedailinti, neapsimetinėti, suvokti save, savo aplinką ir pagrįsti savo požiūrį".

  • Akys chimeros

    Autorė: Sandra Bernotaitė

    akys chimeros virselisTrečiasis Sandros Bernotaitės (g. 1975) romanas „Akys chimeros“ pasakoja apie tikrą įvykį vieną konkrečią dieną – 1939 m. liepos 25-ąją. Antrojo pasaulinio karo išvakarėse iš Kauno prieplaukos į Gelgaudiškį garlaiviu „Klaipėda“ išjuda jungtinė lenkų ir lietuvių kultūros atstovų grupė. Tikrų istorinių įvykių fone – žaižaruojanti to meto kasdienybė ir sudėtingo likimo rašytojų kompanija.
    Norėdamas suprasti tą laikmetį, iš kurio tėmyja akys, tikros, gyvo žmogaus, su mažyte istorija, nereikšmingu nutikimu ir kasdienybės detalėmis, privalai pamiršti, kas su juo bus. Istorijos angelas nusigręžęs nugara ateitin. Nusigręžk tuojau pat ir tu, mano prašymu, tamsta.
    „Užslėptus tarpukario rašytojų charakterių bruožus gerai ištyrinėjusi, autorė kartais ironizuoja ar juos pašiepia, bet visada jaučia jų žmogiškumo ribas, išlaiko mandagų atstumą. Romane atgyja istorinės asmenybės, nuo Jono Aisčio (anuomet Kossu-Aleksandravičiaus) iki Aleksio Rannito, parodomi jų tarpusavio santykiai, asmeniškumai, perkąsti jų temperamentai, laisvai ir įtikinamai dėliojami numanomi jų dialogai. Pasitelkus pirmosios nepriklausomybės laikų kalbėseną, sukuriamas įspūdis, kad būtent taip šie literatai ir galėjo diskutuoti.
    1939 m. liepos mėnesio „kisieliškai karštą“ dieną garlaivis, kurį traukia vadinti „kvailių laivu“, plukdo jungtinę lietuvių ir lenkų grupę Nemunu. Kelionės metu vyksta daugybė absurdiškų nutikimų. Lietuvoje besilankanti lenkų rašytojų grupė pakviesta diplomatiškai viešnagei, tačiau svečiai gauna daugiau negu tikėjosi ir tikrai ne to, ko tikėjosi. Mums šis jų nuotykis, neeilinis romanas šiuolaikiniame lietuvių literatūros lauke, sukels daug juoko ir šelmiško malonumo skaitant.“

  • Didysis Pranašas Muhammadas amžinoji šviesa

    Autoriai: Fethullah Gülen, M. Fethullah Gülen

    muhammadasTai trečioji, lietuvių kalba pasirodžiusi M. Fetullaho Giuleno – islamo mokslininko, filosofo, rašytojo, švietėjo, knyga. Skirta skaitytojui, besidominčiam arabų – musulmonų civilizacija, religija bei kultūros pasiekimais. Tai unikali biografija, kurioje puikiai įgyvendintas siekimas aprėpti Muhammado gyvenimo chronologiją su daugybe svarbių Pranašo asmeninio patyrimo bei anuometinės visuomenės gyvenimo sanklodos detalių, ir, svarbiausia, atskleisti religijos esmę ir įtaką žmogaus sąmonei ir savimonei.

  • Ponia Bovari

    Autorius: Gustave Flaubert

    ponia bovariPrancūzų rašytojo Gustave`o Flauberto romanas „Ponia Bovari“ (1856) – tai Emos Bovari, turinčios užgintų nesantuokinių ryšių ir gyvenančios ne pagal išgales, kad išvengtų provincijos gyvenimo banalybės ir tuštumos, istorija. Ištekėjusi už kaimo daktaro, Ema įsivaizduoja gyvensianti prabangų ir aistringą gyvenimą, apie kurį buvo skaičiusi sentimentaliuose romanuose, tačiau provincijos gyvenimas nė kiek neprimena romantiškų svajonių, ir čia prasideda pražūtingas jos nuopuolis.
    Romano siužetas paprastas, netgi archetipiškas, tačiau tikroji jo vertė – įžvalgios, taiklios psichologinės detalės ir amžina aklos meilės tema, o pati istorija šiandiena išlieka tokia pati aktuali, kaip ir tuomet, kai buvo parašyta. Pirmą kartą išleistas romanas „Ponia Bovari“ virto skandalu ir atsidūrė teisme kaip „įžeidžiantis dorą ir tikėjimą“ – dabar jis laikomas literatūros šedevru, neginčijamu realistinio stiliaus etalonu bei vienu įtakingiausių kada nors parašytų romanų.

  • Kaip pasakoti istorijas vaikams

    Autoriai: Joseph Sarosy, Silke Rose West

    kaip pasakoti istorijas vaikamsJūsų rankose – paprasta, tačiau įspūdinga knyga, mokanti patirti istorijų pasakojimo vaikams džiaugsmą.
    „Istorijų pasakojimas – neabejotinai geriausias būdas įtvirtinti informaciją ar idėjas klausytojo galvoje. Ši knyga padės suprasti, kad pasakojimas – nepamainoma pedagoginė priemonė.“
    Dr. Jane Goodall, DBE, Jane Goodall instituto įkūrėja ir JT taikos pasiuntinė.
    „Ši knyga jus nepastebimai sužavės ir leis užmegzti tvirtą ryšį su vaikais. Pajusite, kad galite pasakoti.“
    Kim John Payne, šeimų konsultantas ir knygos „Auklėjimas paprastumo dvasia“ autorius.
    „Geriausias istorijas sukuria tie, kurie mus gerai pažįsta. Ir jei pasakoti nedrįstate, ši knyga jums visokeriopai pagelbės.“
    Steve Biddulph, „New York Times“ bestselerio „Laimingi vaikai“ autorius.
    „Žmonės pasaulį pažįsta daugiausiai per pasakojimus, o tai reiškia, kad pasitelkus kruopelę fantazijos ir šūsnį meilės, galima keisti savo mylimų žmogučių pasaulį.“
    Bill McKibben, aplinkosaugininkas ir „New York Times“ bestselerio „The End of Nature“ autorius.
    „Tikiu, kad šie išmintingi praktiniai patarimai – tai viskas, ko reikia, kad mamos ir tėčiai su vaikais užmegztų dvasingus, mylinčius ir produktyvius santykius.“
    Fr. Richard Rohr, „New York Times“ bestselerių autorius , Veiklos ir kontempliacijos centro įkūrėjas.

  • Emigrantės

    Autorė: Junda Vaitkė

    emigrantesUžsienyje gyvenu nuo 2000-ųjų. Trejus jaunystės metus praleidau JAV, o pastaruosius šešiolika – Airijoje.
    Emigracija nėra tik svaigi karjeros galimybė ar ant medžių augantys pinigai. Kita vertus, ji nebūtinai – susvetimėjimas, nutautėjimas, nerimas, sprangus kąsnis galugerkly.
    Man – tai dvasinė būsena, kurią įvardyčiau – tarp. Sunku ją tiksliai nupasakoti, tik pačiai aišku, kad visa esybe nepriklausau tam gyvenimui, kurį pavadinčiau čia, bet tą patį galėčiau pasakyti ir apie savo santykį su tuo gyvenimu, kuris vyksta ten.
    Auginu vaikus, dirbu, keliauju ir nepaliaujamai stengiuosi kažkuo užpildyti tuštumą, kuri, suvokus, kad Lietuva mano vaikams jau prarasta, vis atsiveria ir atsiveria.
    Gal banalu? Bet apie visa tai ir šis romanas.

  • Totoriškos virtuvės aštrumai

    Autorė: Alina Bronsky

    totoriskos virtuves astrumaiPaskutiniai Sovietų Sąjungos metai. Daugiabutyje kažkur už Uralo gyvena šeima, kuriai vadovauja ryžtinga, žavi ir despotiška moteris – Rozalinda Kalganova. Ji anksti neteko tėvų, vaikystę praleido vaikų namuose, gal todėl turi tvirtas nuostatas apie tvarką, naudą ir problemų sprendimą. Ji nejaučia šilumos savo dukteriai Sulfijai, tačiau gimus anūkei Rozalindos gyvenimą netikėtai nušviečia meilė. Tarp švelnios motinos ir tulžingos močiutės įsiplieskia kova, kurioje mergaitė tampa iš rankų į rankas keliaujančiu trofėjumi, o skaitytojas – siaubą keliančių įvykių, komiškų situacijų ir sąmojingų dialogų liudytoju. Tris dešimtmečius aprėpiantis pasakojimas veda per trijų kartų moterų likimus, skirtingas šalis ir kultūras, aštriai keldamas klausimą, kas mes tokie ir kodėl.
    Tai tragikomiškas romanas, kuriame trys šeimos moterys išgyvena komunizmą, emigraciją, ligas, skurdą ir, kas sunkiausiai įtikėtina, viena kitą. – The New Yorker
    Apie autorę:
    Alina Bronsky (g. 1978 m.) – rusų kilmės vokiečių rašytoja. Bronsky – jos kūrybinis slapyvardis. Bronsky debiutinis romanas Šukparkis (Scherbenpark, 2008) Vokietijoje tapo bestseleriu, pagal jį sukurtas filmas. Romanas Paskutinė babos Dunjos meilė (Baba Dunjas letzte Liebe, 2015) buvo nominuotas Vokietijos Geriausios knygos premijai, itin šiltai sutiktas ir įvertintas Lietuvoje. Totoriškos virtuvės aštrumai (Die schärfsten Gerichte der tatarischen Küche, 2010) laikomas svarbiausiu rašytojos kūriniu. Romanas buvo nominuotas Vokietijos Geriausios knygos premijai, Publisher’s Weekly jį įtraukė į geriausių Metų knygų dešimtuką. Rašytoja gyvena ir kuria Berlyne.
    Apie vertėją:
    Vytenė Saunoriūtė (g. 1972 m.) – vertėja, žurnalistė. Studijavo lietuvių ir skandinavų filologiją Vilniuje, Reikjavike, Upsaloje. Baigė germanistikos studijas Budapešte. Išvertė D. Grinkevičiūtės memuarus „Lietuviai prie Laptevų jūros“ į vokiečių kalbą. Iš vokiečių kalbos išvertė A. Gustas poezijos, iš švedų – H. Mankellio, K. Alvtegen, C. Läckberg kūrinių.
    „Keliautojai laiku“ – tai ES remiamas vertimų projektas, kuris vienija šiuolaikinių Europos rašytojų kūrinius, atveriančius netikėtą istorijos perspektyvą. Serijoje – devynios knygos, kurias skaitydami galėsite pakeliauti laiku – nuo tolimiausios praeities iki šių dienų.
    Daugiau informacijos: www.keliautojailaiku.lt

  • Istoriko teritorija

    Autorius: Aurimas Švedas

    istoriko teritoijaIstoriko ir publicisto Aurimo Švedo kultūrologinės eseistikos knyga „Istoriko teritorija“ – tai tarpdisciplininėje erdvėje gimę 30 tekstų, kuriuose susilydo istoriosofiniai apmąstymai, nekonvencinės istoriografijos idėjos, ironiški ir jautrūs autorefleksijos fragmentai, visuomenės kritikos eskizai.
    Savitu mąstymo ir kalbėjimo stiliumi pasižymintis istorikas kalba apie XXI amžiaus žmogaus santykį su praeitimi, istorija ir atmintimi.
    Kada praeitis virsta istorija? Ką, kaip ir kodėl mes prisimename? Kada užmarštis yra ne prakeiksmas, o mūsų gyvenimui reikalingas veiksmas? Ar tikrai visa žmonijos istorija yra nenutrūkstama blogio raiška? Kaip nepakliūti į baimės spąstus? Ar įmanoma susigyventi su istorijos mums paliktais randais? Ką geresniam praeities supratimui duoda pojūčiai? Ką reiškia būti žvėrimi žmonių istorijoje? Kokias istorijas mums apie mus pačius gali papasakoti augalai? Kodėl mums reikia išmokti klausytis, ką pasakoja daiktai? Ar prasminga klausti „O kas būtų, jeigu..?“ Ko šiandienos žmogų gali išmokyti praeityje gyvenę žmonės?
    Tai tik keletas klausimų, kuriuos kelia bei svarsto knygos autorius, diskutuodamas su iškiliais Vakarų akademinio pasaulio atstovais – praeities tyrinėtojais, filosofais, antropologais (Thomas Hylland Eriksen, Ewa Domańska, François Hartog, Dipesh Chakrabarty, etc.), pristatydamas, komentuodamas, interpretuodamas jų knygose ir straipsniuose išsakytas idėjas, kurios keičia XXI amžiaus akademijos ir visuomenės diskursą bei savivoką.
    Knygos pagrindu tapo geriausi nuo 2015 kultūros žurnale „Literatūra ir menas“ publikuoti tekstai. Skiriama plačiam skaitytojų ratui.

  • Varna su baltu plūksnu

    Autorė: Regina Katinaitė-Lumpickienė

    varna su baltu pluksnuNaujoje eilėraščių knygoje „Varna su baltu plūksnu“ Regina Katinaitė – Lumpickienė derina šiuolaikinio gyvenimo detales su laikui nepavaldžia praktine išmintimi. Nors autorė neneigia objektyvaus žinojimo vertės, tačiau primena nepamainomą subjektyvios patirties svarbą žmogiškojoje egzistencijoje. Neretai prieštaringas asmens vidinis pasaulis atskleidžiamas nevengiant pasijuokti iš savęs, patiriant nuostabą ir netikėtus išminties blyksnius.
    Poetės kalba pulsuoja gyvybiškumu, o eilėraščių subjektės santykis su aukštaičių uteniškių tarme tampa neatsiejama jos dalimi – per vilnijančius gimtosios tarmės žodžius užgimsta savivoka, įvairiausi prisiminimai ir, žinoma, poezija.

  • Vienatvės ir pragaro spąstuose

    Autorius: Stasys Lipskis

    vienatves ir pragaro spastuoseTrumpas buvo rašytojo Balio Sruogos gyvenimas (1896.02.02 – 1947.10.16). Pragyventi tik penki dešimtmečiai, o nuveikta kur kas daugiau – šiandien turbūt niekas neabejoja jo reikšmingu indėliu į lietuvių literatūros aukso fondą. Šioje knygoje autorius visą dėmesį sutelkia į paskutiniuosius septynerius Balio Sruogos gyvenimo metus.
    Išties dramatiškas, netgi tragiškas buvo paskutinysis jo gyvenimo periodas. 1938 metais uošvių pagalba pasistatęs naują namą Kaune, Ramiojoje gatvėje, jis tikėjosi pagaliau ramiai atsikvėpti, turėjo daugybę kūrybinių sumanymų. Bet likimas lėmė kitaip: Kauno universitetas kėlėsi į Vilnių, dirbti Vilniaus gimnazijon buvo pakviesta ir jo žmona Vanda. Teko keisti adresą. Bet tas išvažiavimas iš Ramiosios gatvės atnešė tikrą audrų ir katastrofų sūkurį. Prasidėjo santvarkų griūtys, pasaulyje įsižiebė karo audra. Netrukus – gestapo areštas ir dveji metai kančių Štuthofo koncentracijos stovykloje. Ne pyragai laukė ir sugrįžus Lietuvon. Pačiu brutaliausiu būdu buvo sužlugdyta jo atsiminimų knyga „Dievų miškas“, tarybinės ideologijos cerberiams neįtiko ir jo klasikinės rusų literatūros paskaitos. Iš Maskvos atvykę emisarai jo paskaitose pasigedo socializmo temos, kurios Sruoga niekaip juk negalėjo rasti tyrinėdamas Puškino ir Nekrasovo epochą... Negandos sukėlė sunkią ligą...
    Kur kas daugiau šviesulių būta pirmajame jo gyvenimo etape. Nesakau, jog tuomet viskas sekėsi gerai, bet vis dėlto jo asmenybę lydėjo nemaža gražių epizodų. Jis sėkmingai dirbo laikraščio „Lietuva“ redaktoriumi, profesoriavo Kauno universitete, akiratį plėtė studijos Miunchene ir Maskvoje, pažintys su to meto legendiniais menininkais, nuostabios išvykos į Alpių kalnus , pagaliau dienos ir naktys, praleistos garsiajame Vilkolakio teatre.
    Tad visą dėmesį koncentruodamas į paskutiniuosius, tragiškus Balio Sruogos gyvenimo metus, šios knygos autorius stengiasi tą dramatišką atmosferą praskraidinti epizodais iš pirmojo, gerokai šviesesnio laikotarpio.
    Antrajame knygos skyriuje „Žinomas nežinomas Sruoga“ aptariama bent dešimt kūrinių, kurie mažiau žinomi lietuvių skaitytojams. Trečiajame skyriuje pateikiame keletą eskizų, nuspalvinusių rašytojo jaunystę.

  • Tapk, kad būtum

    Autorius: Idris Lahore

    tapk kad butum 1„Kiekvienam žmogui linkiu būti laimingam ir sveikam, išreikšti save darbu ir gyventi santarvėje su kitais“.
    Šiais žodžiais Idris Lahoras pradeda vieną iš labiausiai neįtikėtinų knygų, kada nors parašytų apie dvasingumą. Joje rasite:
    Žinių apie kosmologiją nuo visatos sukūrimo paslapties iki žmogaus atsiradimo Žemėje ir skirtingų pasaulių apžvalgą;
    Tikrosios žmogaus prigimties aspektus, kylant nuo jo materialiosios ir gyvūniškosios dalies iki dieviškosios ir dvasingosios, nepamirštant skirtingų sąmonės lygmenų, tamsiųjų pusių ir skirtingų pasaulio suvokimo būdų;
    Žinių apie didžiuosius visuotinius dėsnius, galiojančius žmogui, ypač apie karmą, sisteminius principus, juoduosius mazgus, tamsiąsias dharmas ir kt.
    Tai žinodami, galėsite imtis metodų ir praktikų, leisiančių išsivaduoti iš kančios ir nubusti bei įgyvendinti visas žmogaus galimybes.

  • Žmogus, mokėjęs gyvačių kalbą

    Autorius: Andrus Kivirahk

    zmogus mokejesRomanas „Žmogus, mokėjęs gyvačių kalbą“ nukelia skaitytoją į apytikriai XIII a. Estiją, Kryžiaus karų ir slibinų metus. Tai pasakojimas apie senojo pasaulio susidūrimą su naujuoju ir šio susidūrimo sąlygojamus virsmus. Ypatingų gebėjimų turintis Lėmetas – paskutinis iš padermės, kuri ilgus šimtmečius gyvavo šiose giriose. Tol, kol užplūdę kraštą geležiuočiai neatnešė naujų papročių, keisto maisto ir tikybos. Juos mėgdžiodami miškiniai išsikėlė į kaimus, ėmė lenkti nugarą, vokiškai giedoti bažnyčios chore ir išsižadėjo savo kilmės.
    Kadaise žmonės, gyvatės ir lokiai gyveno kaip broliai, į mūšį jota vilkams ant nugarų, o dešimčiai tūkstančių vyrų gyvate sušnypštus, nubusdavo Šiaurės Slibinas, kuriam padedant nugalabyti visi priešai. Tačiau senasis pasaulis pamažu užsiveria, grimzta vis giliau su savo paslaptimis.
    Nuo pasirodymo 2007-aisiais šis romanas spėjo nuvinguriuoti per visą Europą – išverstas į prancūzų, vokiečių, ispanų, anglų, rusų, suomių, vengrų, olandų, danų, čekų, latvių kalbas ir netgi setų, Estijos tautinės mažumos, dialektą; pelnė prestižinių apdovanojimų ir Estijoje, ir užsienio šalyse, o autoriui – įdomiausio šiuolaikinio estų rašytojo vardą. Estų pasakų, permainingos istorijos ir kritikos naiviajai pagonybei bei krikščionybei įkvėptas romanas stulbina fantasmagoriškais siužeto posūkiais ir it Livonijos ordino žygiai kruvinu humoru – ne veltui pelnęs skaitytojų simpatijas Estijoje ir Vakarų Europoje bei lyginamas su J. R. R. Tolkieno, Marko Twaino ir Terry Pratchetto kūryba. Tai vienas įdomiausių ir kontraversiškiausių estų šiuolaikinės literatūros kūrinių.

  • Evoliucinis empatas. Parodykite sąmonei kelią į širdį

    Autorė: Stephanie Red Feather

    evoliucinis empatasParodykite sąmonei kelią į širdį.
    Gidas empatams, trokštantiems suprasti savo unikalią prigimtį, realizuoti savo talentą, priimti savo vaidmenį žmonijos evoliucijoje. Per sunkias patirtis įgytos žinios ir išmintis padeda autorei nušviesti kelią daugeliui kitų žmonių, kuriems, kaip ir jai pačiai, empatija yra kartu ir dovana, ir didžiulis iššūkis.
    Stephanie Red Feather ne tik įtaigiai aprašo dabar vykstančią žmonijos evoliuciją ir dvasinio pakilimo procesą, bet ir siūlo skaitytojams labai reikalingą bei lengvai praktiškai pritaikomą metodiką, kuri padeda transformuoti atsiskyrimą į vientisumą, sujungti asmeninius aspektus su viršasmeniniais ir sąmoningai rinktis meilę, o ne baimę.
    Šioje knygoje pateikiamos ne tik konceptualios įžvalgos į empatišką dvasią, bet ir praktiniai žingsniai, kurie padeda valdyti energiją, nustatyti sveikas ribas ir naudoti įgimtus sugebėjimus savo tikrajai savasčiai pažinti.

  • Šešios Michailo Aleksandrovičiaus karjeros. Tenoro gyvenimas

    Autorius: Leonid Machlis

    sesios michailoKnyga apie pasaulinio garso dainininką Michailą Aleksandrovičių (1914–2002), gimusį Latvijoje, Biržių kaime. Jo įspūdinga dainininko karjera prasidėjo Kaune, kur jis, neturėdamas dar nė dešimties metų, pirmą kartą pasirodė viešame koncerte Valstybiniame teatre (akompanavo L. Hofmekleris) ir sulaukė entuziastingų įvertinimų ir buvo pavadintas vunderkindu. Knygoje dokumentiniu tikslumu ir su beletristo talentu aprašomas sudėtingo likimo dainininko gyvenimo kelias. Pasaulinė šlovė, gražios ir liūdnos akimirkos, likimo smūgiai ir dovanos – visa tai žurnalisto, vertėjo ir rašytojo Leonido Maclio įkūnyta virtuoziškai derinant faktus ir asmenybės brandą plačiame istoriniame kontekste, atskleidžiant XX a. kultūrinę, ypač muzikinę, politinio ir visuomeninio gyvenimo panoramą, apimančią prieškario ir pokario Europą ir JAV. Michailas Aleksandrovičius pasaulyje žinomas kaip italų, rusų, žydų operų arijų, populiarių dainų atlikėjas. Yra dainavęs ir lietuvių liaudies dainų. Iliustruota nuotraukomis.

  • Restorane pas Jurgą ir Paulių

    Autoriai: Jurga Jurkevičienė, Paulius Jurkevičius

    restorane pas jurgaPaulius Jurkevičius – politikos, gastronomijos temų apžvalgininkas, žurnalistas, knygų autorius, Italijos užsienio žurnalistų asociacijos „Associazione della Stampa Estera in Italia“ narys. Buvo dienraščio „Lietuvos rytas“ korespondentas Romoje ir Vatikane. Jo apžvalgos publikuojamos žurnaluose „Verslo klasė“, „Veidas“, žinių portaluose www.15min.lt, www.delfi.lt ir kitur.
    Jurga Jurkevičienė – ilgametė aukštosios mados apžvalgininkė, žurnalistė, knygų autorė, publikavusi gausybę straipsnių Lietuvos ir Italijos spaudoje, naujienų portaluose. Ji − nepakeičiama Romos ir Milano mados savaičių ambasadorė, su kuria mielai bičiuliaujasi tokie stiliaus „dievai“, kaip Giorgio Armani, Donatella Versace, Domenico Dolce bei Stefano Gabbana.
    Kone du dešimtmečius praleidę Italijoje, J. ir P. Jurkevičiai įkūrė restoraną „Pas Jurgą ir Paulių“. Jau penkerius metus restoranas veikia Romoje, o bene dešimtmetį skaičiuoja jų išvažiuojamosios vakarienės į Lietuvą ir kitas pasaulio šalis.
    Knygoje rasite ir receptų, ir daug informacijos apie maistą. Rasite ir tai, ko nėra nė vienoje receptų knygoje, − gastronomijos terminų žodynėlį italų kalba. Suprasite, kaip derinti patiekalus su alyvuogių aliejumi.
    Mes patys suteikėme savo restoranui sparnus. Tikrąja žodžio prasme. Restoranas „Pas Jurgą ir Paulių“ pakeitė kryptį ir iš Romos ėmė skristi į įvairiausius Lietuvos miestus, juose įsikūrusius restoranus. Lietuvoje surengėme daugiau kaip 100 edukacinių vakarų.
    Kviečiame į nepaprastą skonio kelionę!

 
Savanoris bibliotekoje